
十萬個為什麼??
#1
發表於 2007 年 04 月 25 日 - 下午 11:42
時常可以在電影中聽到這稱呼
甚至在遊戲中有可以聽到發現查理一詞
請教各位大俠指點來龍去脈
謝謝 8-)
---------------------------
明天期中考最後一天
悲傷讀書去

#2
發表於 2007 年 04 月 26 日 - 上午 12:11
轉自雅虎知識 :-D美軍軍語用A,B,C...來表示我們說的甲乙丙。。。但怕唸錯所以又用以廿六個字母開頭的一組
字來表達:Alpha/Abel=A, Bravo=B, Charlie=C,Delta=D,Echo/Easy=E........
查理崗哨也就是C崗哨,應該還有A,B崗哨,但不一定開放通行或不出名。
越共的英文是Vietnam Communist 簡稱Viet
Cong,再簡稱VC,再再簡稱C,軍語C就是Charlie查理
就是用美軍的代號CCharlie來代稱越共
PS讀書加油 8-)
本篇文章已被 kn03ee 於 2007 年 04 月 26 日 - 上午 12:12 編輯過
=ARES= Clan 業餘電競團隊:Facebook 主頁
我們是一支以《戰地風雲》系列射擊遊戲為主的業餘電競團隊,追求卓越的合作與戰鬥技巧,有興趣的朋友可以一同加入同樂!
#3
發表於 2007 年 04 月 26 日 - 上午 12:16
fucX u Charlie see the hell
本篇文章已被 =449=殺丁 於 2007 年 04 月 26 日 - 上午 12:17 編輯過
#4
發表於 2007 年 04 月 26 日 - 上午 01:02
他們認為把敵人放在跟自己同是"人類"的地位之下,有人版機會扣不下去.
所以越共=Charlie,徳軍=Jelly,日軍=Japs,

<span style='font-size:12pt;line-height:100%'>兵:報告班長!12點鐘方向有
班長:好!射下來!!</span>
#5
發表於 2007 年 04 月 29 日 - 上午 10:49
但是...德軍稱英軍叫TAMMY呀~唔...這似乎是美軍高層的關悉.
他們認為把敵人放在跟自己同是"人類"的地位之下,有人版機會扣不下去.
所以越共=Charlie,徳軍=Jelly,日軍=Japs,
美軍則是眾所皆知的G.I或是JOE
純粹是暱稱吧~
本篇文章已被 rangerr 於 2007 年 04 月 29 日 - 上午 10:49 編輯過
#6
發表於 2007 年 04 月 29 日 - 上午 11:09
那請問G. I 是什麼的縮寫勒??但是...德軍稱英軍叫TAMMY呀~唔...這似乎是美軍高層的關悉.
他們認為把敵人放在跟自己同是"人類"的地位之下,有人版機會扣不下去.
所以越共=Charlie,徳軍=Jelly,日軍=Japs,
美軍則是眾所皆知的G.I或是JOE
純粹是暱稱吧~
#7
發表於 2007 年 04 月 29 日 - 上午 11:15
Government Issue那請問G. I 是什麼的縮寫勒??
意思是 ... 政府公發品 囧

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多
戰地秘境 — 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣
#9
發表於 2007 年 04 月 29 日 - 上午 11:43
0 位玩家正在閱讀此主題
0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員