
語音設定小調查...大家有設定成英文語音嗎?
#1
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 04:47
我自己是設定成全部英文語音
優點是可以聽懂中東大叔悄悄話
例如聽到grenade語音畫面上卻無隊友訊息顯示
不只可以知道附近有中東大叔
還可以知道他想幹嘛提早作應變
(聽到first aid就先別緊張趕快去搶藥包 XD)
缺點則是玩中東的熱血度掉到一半以下(中東語音好熱血)
聽不到"夥計倒下啦""發現敵軍刨冰"的有趣對白也頗遺憾(中國語音真搞笑)
不知道有沒有人可以教一下中東基礎會話 XD
#4
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 04:58
當然是鄉下農民中國語音真是100% 中國人說的?
因為價格低廉?? :cry:

#6
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 05:09
我曾用過好奇調查一下 :-D
我自己是設定成全部英文語音
優點是可以聽懂中東大叔悄悄話
例如聽到grenade語音畫面上卻無隊友訊息顯示
不只可以知道附近有中東大叔
還可以知道他想幹嘛提早作應變
(聽到first aid就先別緊張趕快去搶藥包 XD)
缺點則是玩中東的熱血度掉到一半以下(中東語音好熱血)
聽不到"夥計倒下啦""發現敵軍刨冰"的有趣對白也頗遺憾(中國語音真搞笑)
不知道有沒有人可以教一下中東基礎會話 XD
但不好用
因為潛入敵陣時
無法直接用語音辨認在我附近講話的是敵人還是隊友
還得多花精神去看msg
很礙事
用了不到3場就改回來了
中東話多聽一點大概多少都可以辨識囉~
--
Konob !
永遠鄙視你
繼續你的"none of my business"
#8
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 05:14
1942聽日文倒還好...反正日本綜藝節目看很多我都習慣聽多國語言
不管是 1942.越南 還是BF2
都是要聽原音 XD
不過沒有中東綜藝節目或中東偶像劇可以練習 XD
#10
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 05:57
順便問一下,怎樣錄音才會向BF2那樣有很好的音效?還是說直接叫被錄音者直接到麥克風前面講就OK了?
[歡迎來到NHK]這本漫畫好台肯呀呀呀

老P大絕:


#12
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 10:14
教官Q:憑啥?
呆雍:Because very QQ!
教官:QQ星人!!!
呆雍:屋哈哈哈哈哈哈~~~~~
教官(打滾)
QQ"



#13
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 10:30


#14
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 10:32
"幹掉他"
不過有些語音與罐頭選單上的選像有點不太一樣...|||
#16
發表於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 10:50
語音檔可以改掉嗎 8-)那個通常都是在專業錄音室錄的...順便問一下,怎樣錄音才會向BF2那樣有很好的音效?還是說直接叫被錄音者直接到麥克風前面講就OK了?
用NW隊員的聲音

本篇文章已被 Celianx 於 2005 年 09 月 24 日 - 下午 10:51 編輯過

0 位玩家正在閱讀此主題
0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員