
這篇主題有 12 篇回覆
#1
發表於 2011 年 03 月 25 日 - 下午 11:19
各位好~
我之前問過類似的問題了:
請問 Crysis 2 語言問題
不過我今天安裝了遊戲(露天拍賣預購的限量初回中文版)
發現即使我把時區、系統語言都改成英文,
仍然安裝成中文,
而且遊戲中的 Localized 資料夾只有 chineseT.pak
想按照小鴨大哥教的更改語言
PC 中文版跳為英文問題解決方式
system.cfg 檔案也不給改......
新聞說有是中英文合版呀,
請問該如何改成英文內容呢?
看中文玩英文很痛苦的玩家 modest3727 敬上
我之前問過類似的問題了:
請問 Crysis 2 語言問題
不過我今天安裝了遊戲(露天拍賣預購的限量初回中文版)
發現即使我把時區、系統語言都改成英文,
仍然安裝成中文,
而且遊戲中的 Localized 資料夾只有 chineseT.pak
想按照小鴨大哥教的更改語言
PC 中文版跳為英文問題解決方式
system.cfg 檔案也不給改......
新聞說有是中英文合版呀,
請問該如何改成英文內容呢?
看中文玩英文很痛苦的玩家 modest3727 敬上
#2
發表於 2011 年 03 月 25 日 - 下午 11:36
實體版應該是只有中文語系,可能要跟其它人 copy 語系檔案進去;
如果你指的寫中英文合版是戰地秘境新聞報導的話………
那對不起是我錯 囧,因為看 Steam 版是多國語言我以為全部都是多國語言(死
如果你指的寫中英文合版是戰地秘境新聞報導的話………
那對不起是我錯 囧,因為看 Steam 版是多國語言我以為全部都是多國語言(死

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多
戰地秘境 — 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣
#4
發表於 2011 年 03 月 26 日 - 上午 11:03
謝謝兩位的關心~
這樣子我了解了。
國內動不動就要把英文語系砍掉真是不可取啊XD
若能分享檔案的話那真是太感激了,
不過如果會牽涉到智慧產權問題,
那就算了吧!
說很痛苦也是誇張,
昨天也是玩了整個半夜XD
(還是放上私人網空、然後 PM 連結給我呢? 囧)
再次謝謝兩位~
這樣子我了解了。
國內動不動就要把英文語系砍掉真是不可取啊XD
若能分享檔案的話那真是太感激了,
不過如果會牽涉到智慧產權問題,
那就算了吧!
說很痛苦也是誇張,
昨天也是玩了整個半夜XD
(還是放上私人網空、然後 PM 連結給我呢? 囧)
再次謝謝兩位~
#5
發表於 2011 年 03 月 26 日 - 下午 12:13
我想到一個方法
因為EADM版本的Crysis2有包含許多語系,然後實體版的序號可以綁EADM
請樓主去下載EADM,然後輸入序號,下載EADM版的Crysis2,應該就可以改成英文了!
(事實上,EADM版在上市時有bug,裝好就是英文的XDDD)
因為EADM版本的Crysis2有包含許多語系,然後實體版的序號可以綁EADM
請樓主去下載EADM,然後輸入序號,下載EADM版的Crysis2,應該就可以改成英文了!
(事實上,EADM版在上市時有bug,裝好就是英文的XDDD)
秘境網路營運中心資深技工™
秘境復站籌備處蒙面打雜技術員™
新聞中心一代菜鳥解碼員™
標籤功能正式上線,請閱讀相關說明
新訓中心文章持續增加中,歡迎多加利用,大家也可以投稿喔
發文前請詳閱戰地秘境 3.1 Beta 全站板規
秘境最近在進行板面改版,會有些新的討論版出現以及舊的討論板被整併,敬請期待(
#6
發表於 2011 年 03 月 26 日 - 下午 01:08
樓上這招應該有效,原 po 可以試試看,就直接下載 EADM 然後從軟體裡面啟用你的實體版序號、看能否綁定上去。

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多
戰地秘境 — 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣
#7
發表於 2011 年 03 月 26 日 - 下午 01:54
感謝兩位!我來試試看,結果晚點再回報。
我其實還想說,
有沒有哪位可以把語系檔燒個實體光碟給我、我匯款給他XD
有點擔心網路慢到不行,
不知道要下載多久 哈哈~
先來試試再說,
謝謝!
我其實還想說,
有沒有哪位可以把語系檔燒個實體光碟給我、我匯款給他XD
有點擔心網路慢到不行,
不知道要下載多久 哈哈~
先來試試再說,
謝謝!
#10
發表於 2011 年 03 月 27 日 - 下午 12:21
謝謝小鴨,我也試了,確實是可以。
但是要刪除遊戲重新下載安裝,就懶了XDDD
下次再來處理這個事情。
不過說真的,
如果小鴨大哥還看到我這則留言的話,
希望可以建議 EA 的 Localization 組,
若是多國語言的產品,
還是把多國語言都留在遊戲裡吧!
至少原生的語言(例如這次是英文)一定要保留。
如果擔心硬碟空間,
那也可以開放全世界下載語系檔。
要用語言推廣 EADM 也怪怪的(更何況這次還有 bug XD)
另外我也注意到,
國外也有玩家想從俄文換成英文或其他等等。
這個時代,
大家能接觸不同語言的機會很多,
而且臺灣一直鼓勵國際化,
或許也有很多人希望從玩遊戲學習其他語言吧!
(我的英文聽力就是從小玩英文遊戲玩出來的~)
讓玩家在安裝的時候就自由選擇想要的語言,
也算是間接幫助玩家學習語言吧!
以上由衷建議~
=====
另外,
雖然我確實是滿會挑剔的人...
但是 EA 的中文翻譯真的還需要加強呀XD
舉隅:
中央車站後、準備等待空運撤離的關卡的開頭動畫:
You are on your own! -> 你們就可以自由行動!
較正確:你們只好自求多福了!
最後一關、 Tara 提醒主角留意隱形的外星人:
They are right on you! -> 牠們就在你右邊!
較正確:牠們直衝著你來!
但是要刪除遊戲重新下載安裝,就懶了XDDD
下次再來處理這個事情。
不過說真的,
如果小鴨大哥還看到我這則留言的話,
希望可以建議 EA 的 Localization 組,
若是多國語言的產品,
還是把多國語言都留在遊戲裡吧!
至少原生的語言(例如這次是英文)一定要保留。
如果擔心硬碟空間,
那也可以開放全世界下載語系檔。
要用語言推廣 EADM 也怪怪的(更何況這次還有 bug XD)
另外我也注意到,
國外也有玩家想從俄文換成英文或其他等等。
這個時代,
大家能接觸不同語言的機會很多,
而且臺灣一直鼓勵國際化,
或許也有很多人希望從玩遊戲學習其他語言吧!
(我的英文聽力就是從小玩英文遊戲玩出來的~)
讓玩家在安裝的時候就自由選擇想要的語言,
也算是間接幫助玩家學習語言吧!
以上由衷建議~
=====
另外,
雖然我確實是滿會挑剔的人...
但是 EA 的中文翻譯真的還需要加強呀XD
舉隅:
中央車站後、準備等待空運撤離的關卡的開頭動畫:
You are on your own! -> 你們就可以自由行動!
較正確:你們只好自求多福了!
最後一關、 Tara 提醒主角留意隱形的外星人:
They are right on you! -> 牠們就在你右邊!
較正確:牠們直衝著你來!
#13
發表於 2011 年 03 月 27 日 - 下午 05:53
實體版我猜可能是因為光碟容量問題,因為這次語系檔一個語言就超過 300MB。
至於翻譯,上回《末日之戰:獵殺悍將》就已經很慘烈了,這次我覺得還算有進步了吧(攤手
至於翻譯,上回《末日之戰:獵殺悍將》就已經很慘烈了,

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多
戰地秘境 — 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣
同樣包含這一個或多個標籤:末日之戰, crysis
放肆玩 GAME →
射擊遊戲 →
末日之戰 →
Crysis 3 Open Beta 簡單畫面分享作者 Eison- ♂, 2013-01-31 ![]() |
|
![]() |
||
放肆玩 GAME →
射擊遊戲 →
末日之戰 →
末日3 Beta 可以下載了嗎?作者 TunderSaiko, 2013-01-29 ![]() |
|
![]() |
||
放肆玩 GAME →
射擊遊戲 →
末日之戰 →
Crysis單人劇情分享─無人APC借來用作者 夜行高速列車, 2013-01-17 ![]() |
|
![]() |
||
放肆玩 GAME →
射擊遊戲 →
末日之戰 →
請問有辦法可以把主程式安裝到C槽以外的地方嗎?作者 smallU, 2013-01-16 ![]() |
|
![]() |
||
放肆玩 GAME →
射擊遊戲 →
末日之戰 →
一代的卡關問題作者 smallU, 2013-01-15 ![]() |
|
![]() |
0 位玩家正在閱讀此主題
0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員