http://www.youtube.com/watch?v=dICrw6fI6O4
各位有沒有發現主持人在標題用的稱呼是戰地風雲4 , 而非台灣玩家非常愛用的非正名戰地4呢?
發表於 2014 年 01 月 13 日 - 下午 12:21
http://www.youtube.com/watch?v=dICrw6fI6O4
各位有沒有發現主持人在標題用的稱呼是戰地風雲4 , 而非台灣玩家非常愛用的非正名戰地4呢?
看到好文,別忘了多利用聲譽系統▲
Be Silence, Deadly , But Noble.
Play with Fairness & Respect.
Soldier,We See You On The Battlefield 3 !
發表於 2014 年 01 月 13 日 - 下午 04:39
這種國家還想統治台灣
笑話!
發表於 2014 年 01 月 13 日 - 下午 06:02
http://www.youtube.com/watch?v=dICrw6fI6O4
各位有沒有發現主持人在標題用的稱呼是戰地風雲4 , 而非台灣玩家非常愛用的非正名戰地4呢?
battlefield=戰地or戰場
這跟TOP GUN=好大1把槍是同樣的原理
發表於 2014 年 01 月 13 日 - 下午 09:12
battlefield=戰地or戰場
這跟TOP GUN=好大1把槍是同樣的原理
battlefield叫戰地風雲...加上風雲的確是修飾詞,我個人也不太喜歡就是了
話說你還沒發現那是假的嗎
大陸的譯名其實也有很不錯的
titanic叫鐵達尼? 泰坦尼克其實比鐵達尼更好..
例如top gun在大陸叫壯志凌雲(香港也是)
倒是在我眼中有部份台灣譯名我完全不懂怎麼譯出來的...這就是文化差異了
本篇文章已被 パープルハート 於 2014 年 01 月 13 日 - 下午 09:12 編輯過
發表於 2014 年 01 月 14 日 - 上午 08:52
battlefield叫戰地風雲...加上風雲的確是修飾詞,我個人也不太喜歡就是了
話說你還沒發現那是假的嗎
大陸的譯名其實也有很不錯的
titanic叫鐵達尼? 泰坦尼克其實比鐵達尼更好..
例如top gun在大陸叫壯志凌雲(香港也是)
倒是在我眼中有部份台灣譯名我完全不懂怎麼譯出來的...這就是文化差異了
譯名應該是為了吸引客人的注意
把他翻成戰地風雲頗詩意可能間接增加買氣
至於好大一把槍那是玩笑話,笑笑就好了
因為我也相信沒有人會翻成那樣
發表於 2014 年 01 月 14 日 - 下午 11:28
各位有沒有發現主持人在標題用的稱呼是戰地風雲4 , 而非台灣玩家非常愛用的非正名戰地4呢?
台灣玩家才是稱作「戰地風雲」,對岸玩家才翻作「戰地」吧.....
發表於 2014 年 01 月 14 日 - 下午 11:35
台灣玩家才是稱作「戰地風雲」,對岸玩家才翻作「戰地」吧.....
請不要跳字看...話說我也被命中過這陷阱,還好發現了
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 上午 11:27
現在很多台灣網友都使用「戰地」, 筆者應該是再諷刺台灣人的縮寫文化吧, 什麼北車等等.....
最扯莫過於i5...i5, i5, i5,
媽的phone這個字是有多長?
各位有沒有發現主持人在標題用的稱呼是戰地風雲4 , 而 | 非台灣玩家非常愛用的非正名戰地4呢?
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 07:19
有人跟我一樣覺得郝毅博有點Gayyyyeeee嗎?
現在很多台灣網友都使用「戰地」, 筆者應該是再諷刺台灣人的縮寫文化吧, 什麼北車等等.....
最扯莫過於i5...i5, i5, i5,
媽的phone這個字是有多長?
當時新聞第一次用了"i5"時 還說民眾排隊等待
我第一個想法是"甚麼時候變得這麼多人想買?"
當我知道是手機後....靠唄轉身走人
一樣身為台灣人 真的不懂為甚麼有人可以這麼懶 也許是習慣吧
然後"X" 會自動被念成"叉" 所以我也聽到了"叉BOX"...
CoolerMaster被叫酷媽我第一次聽到反應也是....WTF
CPU : Intel Core i5-4670K Processor 3.4GHz OverClock 4.0GHz
Ram : Kingston HyperX Genesis 8GB[ KHX1866C9D3K2/8GX(1866MHz) x 2]
M/B : ASRock Z87 Pro4
Display Card : Nvidia GTX 660 2GB DDR5 (EVGA GTX660 Superclocked)
HDD : Seagate 1TB x1
Power : CoolerMaster GX550W 80+
Case : CoolerMaster Elite 331 Plus
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 08:04
台灣意外嗎?App全部在那邊A、P、P的
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 08:22
有人跟我一樣覺得郝毅博有點Gayyyyeeee嗎?
當時新聞第一次用了"i5"時 還說民眾排隊等待
我第一個想法是"甚麼時候變得這麼多人想買http://i.minus.com/jNA4AVR5bKzEv.png...?"
當我知道是手機後....
靠唄轉身走人
一樣身為台灣人 真的不懂為甚麼有人可以這麼懶 也許是習慣吧
然後"X" 會自動被念成"叉" 所以我也聽到了"叉BOX"...
CoolerMaster被叫酷媽我第一次聽到反應也是....WTF
XBOX我都學台灣配音的SouthPark說叉盒子欸looooooooool
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 10:29
各位有沒有發現主持人在標題用的稱呼是戰地風雲4 , 而 | 非台灣玩家非常愛用的非正名戰地4呢?
不是這樣嗎?
好吧, 有文法隔閡, 這句是反諷 (還是是我誤會了)
battlefield叫戰地風雲...加上風雲的確是修飾詞,我個人也不太喜歡就是了
話說你還沒發現那是假的嗎
大陸的譯名其實也有很不錯的
titanic叫鐵達尼? 泰坦尼克其實比鐵達尼更好..
純音譯根本沒有差別, 我也可以說態忐妮喀比泰坦尼克好
其他就差在台灣公司會潤飾, 最為人津津樂道莫過於
The Lord Of The Rings: The Two Towers
台灣=《魔戒:雙城奇謀》
內地=《指環王2: 兩座塔》
Aliens2
台灣=《異形2》
內地=《珍奇異獸之風華再現》
Finding Nemo
台灣=《海底總動員》
內地=《海底都是魚》
ANTZ
台灣=《小蟻雄兵》
內地=《無產階級貧下中農螞蟻革命史》
不過台灣有些譯名也很偷懶, 最愛用《終極XX》、《神鬼XX》之類的
本篇文章已被 Gerard Hopkins 於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 10:33 編輯過
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 10:37
但是一些浪漫片的名字被台灣譯得很沒詩意...明明有詩意的就沒有,沒有詩意的就弄成有詩意...
Eternal Sunshine of the Spotless Mind
內地=《美麗心靈的永恆陽光》
香港=《無痛失戀》
台灣=《王牌冤家》
本篇文章已被 月SAS 於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 10:43 編輯過
**********************************************************************************
(更新不定)#1 {{ #2 {{ #3 {{ #4 {{ #5 {{ #6 {{ #7:最近【作業用BGM】 Project Lights Best Collection -vol.01- 私心與本人結他風相近~
註*:2042簽名檔<留白中>
發表於 2014 年 01 月 15 日 - 下午 10:49
好吧, 有文法隔閡, 這句是反諷 (
還是是我誤會了)
純音譯根本沒有差別, 我也可以說態忐妮喀比泰坦尼克好
其他就差在台灣公司會潤飾, 最為人津津樂道莫過於
The Lord Of The Rings: The Two Towers
台灣=《魔戒:雙城奇謀》
內地=《指環王2: 兩座塔》
Aliens2
台灣=《異形2》
內地=《珍奇異獸之風華再現》
Finding Nemo
台灣=《海底總動員》
內地=《海底都是魚》
ANTZ
台灣=《小蟻雄兵》
內地=《無產階級貧下中農螞蟻革命史》
不過台灣有些譯名也很偷懶, 最愛用《終極XX》、《神鬼XX》之類的
這個很早就被踢爆是假的
已經是好大的一支槍同一個時候同一個等級的東西了
其中一個
發表於 2014 年 01 月 16 日 - 上午 01:35
本篇文章已被 パープルハート 於 2014 年 01 月 16 日 - 上午 01:55 編輯過
討論
戰地風雲系列遊戲 Battlefield →
《戰地風雲》綜合討論 →
戰地風雲4台灣玩家召集令作者 HATANO, 2023-09-16 battlefield4, bf4, 戰地風雲3 和 3 個… |
|
|||
情報
戰地風雲系列遊戲 Battlefield →
《戰地風雲》綜合討論 →
《戰地風雲 2042》兵種系統回歸後續消息作者 kn03ee, 2022-10-22 pc, battlefield, 戰地風雲 |
|
|||
情報
戰地風雲系列遊戲 Battlefield →
《戰地風雲》綜合討論 →
《戰地風雲 2042》開發更新影片 – 2022.8 月作者 kn03ee, 2022-08-23 pc, battlefield, 戰地風雲 |
|
|||
情報
戰地風雲系列遊戲 Battlefield →
《戰地風雲》綜合討論 →
《戰地風雲 2042》專家改動消息作者 kn03ee, 2022-08-23 pc, battlefield, 戰地風雲 |
|
|||
八卦
戰地風雲系列遊戲 Battlefield →
《戰地風雲》綜合討論 →
《戰地風雲 2042》新模式將會出現 Bad Company 經典地圖?!作者 kn03ee, 2021-07-21 戰地風雲, 戰地風雲2042 |
|
0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員