
★ 对 决 ★——★ =|HERO|= ★给★SAGA★的战书
#21
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 07:50
我沒學過簡體
但是莫名其妙都看得懂
#22
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 08:11
對了....我覺得很奇怪
我沒學過簡體
但是莫名其妙都看得懂
因為字幕組翻譯的簡體動畫字幕看太多了啊(拍肩

#23
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 08:15
TVBS看太多(開玩笑).........簡體字寫起來有方便,可是怎麼看都沒有正體字的美(個人覺得)對了....我覺得很奇怪
我沒學過簡體
但是莫名其妙都看得懂
因為字幕組翻譯的簡體動畫字幕看太多了啊(拍肩
#24
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 08:34
不喔~我國中時就能都看得懂了 :-oTVBS看太多(開玩笑).........簡體字寫起來有方便,可是怎麼看都沒有正體字的美(個人覺得)
對了....我覺得很奇怪
我沒學過簡體
但是莫名其妙都看得懂
因為字幕組翻譯的簡體動畫字幕看太多了啊(拍肩
當時沒有P2P這種玩意
還有我動漫畫相關物都是收集正版的....
#25
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 09:04
還有我動漫畫相關物都是收集正版的....
果然是有錢人~(泣奔

#26
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 09:09
好吧,我就押個 saga 贏 200 塊

DICE = Disappointed (失望) +Incompetent (無能) + Coarse (粗劣) + Expensive (昂貴)
#27
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 10:07
去去去.....打個遊戲而已…何必呢
好吧,我就押個 saga 贏 200 塊
賭博是很不好的行為的!
還要押200元咧....
不能亂押呀~
打屁股喔!!!
我買HERO獲勝1000元.....@.@
#28
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 10:19
(開玩笑的 不要亂信)

#30
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 上午 11:34
以前DC時代跟 STING去他們那裡被打好玩的 :-{
#31
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 下午 04:04
#32
發表於 2006 年 12 月 07 日 - 下午 05:41
打的頭破血流.還會出人命
我看還是先報警預防犯罪好了

#33
發表於 2006 年 12 月 09 日 - 下午 06:39
#34
發表於 2006 年 12 月 09 日 - 下午 07:29
HERO的兄弟们啊 ~這種事內地髮佈一下就可以了,何必伐到這裏來呢。。。。。。。。這不找駡嗎??這不給國人丟臉嗎???
還好吧! 這沒什麼丟不丟臉的,雖然對很多內地論壇沒很好印象,但還很希望在賽後會不會有 戰役記錄提供下載呢,也讓廣大的BF2玩家參考觀摩。 :-)
希望二邊都發揮最佳的水準與戰力!!
本篇文章已被 JaN*TW. 於 2006 年 12 月 09 日 - 下午 07:30 編輯過
0 位玩家正在閱讀此主題
0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員