跳轉到內容

照片
- - - - -

Looking for some Asian community sites.by zh1nt0

battlefield 戰地風雲 bf3 battlefield3 戰地風雲3

舊主題!

Guest, 此文章已經超過 90 天,依照全站板規,非必要請勿回覆此主題,回覆舊文且內容無實質意義,站務組將直接移除回應並給予警告。



  • 請登入以回覆
這篇主題有 26 篇回覆

#21 小望™

小望™

    ↑↑↓↓←→←→AB

  • 站務組
  • 5,596 文章數

發表於 2011 年 08 月 30 日 - 下午 11:18

老實說拉,我改了英文介面以後,只有一些不起眼的地方變成英文而已喔。
不過是看他要我們接觸到甚麼程度,如果只是第一手資料的公布那HUD大可不必更新。


那些不起眼的地方就可以幫助人知道哪裡是討論區、哪裡是首頁、哪裡是新聞台了一_一

雖然我們上方的導覽列都是手動的Orz....所以不見得會轉成英文
  • 0

#22 X你個街 亞視嚟嘅喂

X你個街 亞視嚟嘅喂

    槍砲士官

  • 前線步兵
  • 156 文章數

發表於 2011 年 08 月 31 日 - 下午 05:52

世界上有種東西叫作google translate
  • 0
文章圖片
文章圖片

#23 小望™

小望™

    ↑↑↓↓←→←→AB

  • 站務組
  • 5,596 文章數

發表於 2011 年 08 月 31 日 - 下午 06:59

世界上有種東西叫作google translate


你是說會把 Battlefield 3 翻譯成 使命召喚 (決勝時刻)的那個 Google Translate 嗎?
  • 3

#24 ~豬豬~

~豬豬~

    上士

  • 步兵
  • 100 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:地球
  • 隸屬於:SFTW
  • DDPG

發表於 2011 年 08 月 31 日 - 下午 10:10

你是說會把 Battlefield 3 翻譯成 使命召喚 (決勝時刻)的那個 Google Translate 嗎?


真假的,會把Battlefield 3翻譯成 使命召喚?!


看來國外好像也不重視中文! 英文看起來比較共用

本篇文章已被 ~豬豬~ 於 2011 年 08 月 31 日 - 下午 10:15 編輯過

  • 0

#25 PNKE.TW

PNKE.TW

    少校

  • 精銳步兵
  • 4,786 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:台南
  • 隸屬於:自由戰士
  • BFX_PNKE

發表於 2011 年 08 月 31 日 - 下午 10:59

他看不懂吧… http://bfx.tw/public/style_emoticons/def...
不知道如果真的找上了zh1nt0會有什麼活動~


出錢租5年份的EATW伺服器
  • 0

http://home.gamer.co....php?sn=1390774

北朝鮮南部動亂區 無恥全紀錄

 


#26 kuo

kuo

    特級上將

  • 創站元老
  • 25,396 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:新竹,台灣(ROC)
  • 隸屬於:NW

發表於 2011 年 08 月 31 日 - 下午 11:30

如果我是 EA / DICE 的人....


看到有 MW3 就無視了~ B)
  • 0
文章圖片

好口愛啊 XD

#27 TWISTED痕

TWISTED痕

    下士

  • 國民兵
  • 40 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:台灣
  • 隸屬於:ARES

發表於 2011 年 09 月 01 日 - 上午 12:10

到時候出個 對話翻中懶人包吧

看不懂情況

想了解><"
  • 0
文章圖片



舊主題!

Guest, 此文章已經超過 90 天,依照全站板規,非必要請勿回覆此主題,回覆舊文且內容無實質意義,站務組將直接移除回應並給予警告。





0 位玩家正在閱讀此主題

0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員