
轉載 大陸翻譯驚人之舉
#41
發表於 2008 年 08 月 01 日 - 下午 07:16
就在下的看法是,絕對有十足的差異。
不過那篇文章.....在下記得好像是在下國中還是國小時就看過~OTL
有種今昔對比的感覺。

Space, the final frontier. These are the voyages of the starship Enterprise.
Its continuing mission: To explore strange, new worlds. To seek out new life
and the new civilizations. To boldly go where no one has gone before.
#42
發表於 2008 年 08 月 01 日 - 下午 07:20
因為大陸謎版是真正有心的人去翻譯的阿XD
還不及大陸迷版的翻譯。
品質會比較好也是正常的
有些正版的發行商反而讓人很沒信心= =
○○字幕組?

#43
發表於 2008 年 08 月 01 日 - 下午 07:56
大陸也是蠟筆小新吧= =之前節目看到的
台:蠟筆小新 大陸:一個低能兒的故事
不能因為那是日本卡通就這樣翻譯好不好 :-o
Photoshop X Flight Simulator X
#44
發表於 2008 年 08 月 01 日 - 下午 10:45
這種文章討論是沒有意思
本篇文章已被 chansaikit 於 2008 年 08 月 01 日 - 下午 10:45 編輯過

#45
發表於 2008 年 08 月 01 日 - 下午 11:01

#46
發表於 2008 年 08 月 02 日 - 上午 01:49
很牛 應該要說 很神氣 或者 很臭屁的意思這個問題
在前幾年帶團去大陸的時候已經驗證了
TOP GUN 他們翻譯 志氣凌雲
Morning Call 是 叫早 不是叫床
---------------------------------------------
不過有幾個是滿怪的
他們說 很牛 是很厲害的意思
但是又常常聽到牛B.........
但是B字他們是說 女性的生殖器官
那牛B不就..........
很厲害的生殖器官 (18招來著) =.=
RAM 他們叫 內存
HDD 叫 硬盤
CD/DVD 叫光盤
CD/DVD ROM 叫 光驅
硬體 叫 硬件
軟體 叫 軟件
--------------------------------
補充
數位相機 他們翻譯 數碼相機
類似MOD系統的第四台選台器 他們翻譯 數字電視(難道畫面只有0跟1嗎??)........
blog
台譯 部落格
陸譯 博客......
牛B 是比較粗魯的話 但是可以說是 臭屁

皇家特警 & Just A Game TEAM
#47
發表於 2008 年 08 月 02 日 - 上午 08:31
RAM我們叫RAMRAM 他們叫 內存
HDD 叫 硬盤
CD/DVD 叫光盤
CD/DVD ROM 叫 光驅
硬體 叫 硬件
軟體 叫 軟件
--------------------------------
補充
數位相機 他們翻譯 數碼相機
類似MOD系統的第四台選台器 他們翻譯 數字電視(難道畫面只有0跟1嗎??)........
blog
台譯 部落格
陸譯 博客......
CD/DVD 叫 光碟
CD/DVD ROM 叫 ........我記憶中都沒了這個的字了.....
硬體 叫 硬件
軟體 叫 軟件
數位相機 我們也是翻譯做 數碼相機
blog
台譯 部落格
陸譯 博客......
叫博客,至少一聽就知道是blog,甚至知道只是一個音翻的名字
部落格? 一個部落用的格? 一個部落用的論壇?
一開始我也這樣想過
不過我們還是直接叫英文,blog
---------------------------------------
類似MOD系統的第四台選台器 他們翻譯 數字電視(難道畫面只有0跟1嗎??)........
什麼東西.......
高清電視嗎?

挑選適合自己體型的泳衣,就能夠大膽的增加暴露同時隱藏缺點。
露背繫繩式比基尼的話,能自然的聚集胸部,褶邊緞帶能讓胸部看起來很有料。
還能選擇帶鋼絲的比基尼,和胸墊搭配起來的話胸部能驚人的增大。
想掩蓋臀部的話穿條圍裙就可以了,想顯腿長的話那我推薦兩側繫帶式的褲子。
#48
發表於 2008 年 08 月 02 日 - 上午 10:47
那位啥我在上海 崑山 廣州天河 深圳華強北 長安的錦一方+明恆電子城RAM我們叫RAM
CD/DVD 叫 光碟
CD/DVD ROM 叫 ........我記憶中都沒了這個的字了.....
硬體 叫 硬件
軟體 叫 軟件
數位相機 我們也是翻譯做 數碼相機
blog
台譯 部落格
陸譯 博客......
叫博客,至少一聽就知道是blog,甚至知道只是一個音翻的名字
部落格? 一個部落用的格? 一個部落用的論壇?
一開始我也這樣想過
不過我們還是直接叫英文,blog
---------------------------------------
類似MOD系統的第四台選台器 他們翻譯 數字電視(難道畫面只有0跟1嗎??)........
什麼東西.......
高清電視嗎?
買RAM他們都叫內存....
CD/DVD 都說光盤
估價單上面的CD/DVD ROM 都寫著光驅
WWW.CN.YAHOO.COM 上面就寫著 博客 =.=
AND~~~~
我搞清楚了 數字電視 有點像台灣以前的 衛星電視
只是不走衛星訊號 而是走cable
(因為昨天晚上剛裝了結果....好多頻道要另外付費)

#49
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 12:00
值得我特意來注冊個號
#50
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 12:20
去樓下找吱吱領香蕉

#51
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 12:24
怎麼?實在不能不笑啊,原來有一部分臺灣省人這么弱智,實在笑死了!!
值得我特意來注冊個號
歡樂的鎖帳號時間又到了嗎?
也好....XD
過度的言語已被本人刪去= ▽ = b
本篇文章已被 Tessa 於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 01:45 編輯過
#52
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 12:28
有請老P出馬~ 8-)怎麼?實在不能不笑啊,原來有一部分臺灣省人這么弱智,實在笑死了!!
值得我特意來注冊個號
歡樂的鎖帳號時間又到了嗎?
也好....XD
不曉得你是在哪家醫院的精神科使用電腦?
#54
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 12:49
還有一些常用詞匯本來各地就有不同,并無所謂高下之分
#55
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 01:00
誰跟你台灣省實在不能不笑啊,原來有一部分臺灣省人這么弱智,實在笑死了!!
值得我特意來注冊個號


#57
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 01:09
阿六仔就是阿六仔...來台灣一樣是阿六仔...更何況是爬文爬來看的阿六仔...我們台灣的各位不要太大反應...因為對面真的以為我們是他們的一省...我們之前也一直說大陸是我們的國土是一樣的...沒必要理會這文誰跟你台灣省實在不能不笑啊,原來有一部分臺灣省人這么弱智,實在笑死了!!
值得我特意來注冊個號
#58
發表於 2008 年 08 月 07 日 - 下午 01:12
[超大]我最不喜歡有人用紅字超大來嘴炮[/超大]實在不能不笑啊,原來有一部分臺灣省人這么弱智,實在笑死了!!
值得我特意來注冊個號
1 位玩家正在閱讀此主題
0 位會員, 1 位訪客, 0 位匿名會員