跳轉到內容

照片
- - - - -

[問題回報與建議] 巨量回報項目①②③⑨


舊主題!

Guest, 此文章已經超過 90 天,依照全站板規,非必要請勿回覆此主題,回覆舊文且內容無實質意義,站務組將直接移除回應並給予警告。



  • 請登入以回覆
這篇主題有 17 篇回覆

#1 bagle

bagle

    准將

  • 戰地解碼小組
  • 9,272 文章數
  • 國家 / 地區:Zambia
  • 來自:SOS團(讓世界變得更熱鬧的涼宮春日團)
  • 隸屬於:NW

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 01:08

① 日期格式
這是首頁的地方顯示的:
現在時間: Sep 22 2009 11:04 PM
上次訪問: Sep 22 2009 07:06 PM

這是其他地方顯示的:
現在時間: Sep 22 2009 11:04 PM
上次訪問: 今天, 07:06 PM

第一 沒有統一
第二 沒辦法更改顯示格式
第三 雖然我不是完全中文派,但是我想這種東西弄成如下之類的應該不會怎樣
現在時間: 2009年9月22日 下午 11點04分
上次訪問: 今天, 07:06 PM


②「返回頂部」「論壇主頁」「刪除我的 Cookie」「標記論壇為已讀」
這是指上「返回頂部」所顯示的:「返回頁首」
這是指上「論壇主頁」所顯示的:「論壇主頁」
這是指上「刪除我的 Cookie」所顯示的:「刪除論壇 cookies」
這是指上「標記論壇為已讀」所顯示的:「標記所有為已讀」

改成

這是指上「返回頁首」所顯示的:「回到頁面的最上方」
這是指上「論壇主頁」所顯示的:「回到論壇首頁」
這是指上「刪除我的 Cookies」所顯示的:「刪除自己在論壇的 Cookies(詳情請見說明)」
這是指上「標記論壇為已讀」所顯示的:「標記論壇中的所有文章為已讀取」<-註:其實這功能跟最新內容那邊的(標記所有項目標為已讀)差不多吧XD?

之類的應該OK 我想就算我沒提到

其他的項目也應該有至少跟「說明:查看說明」或是「會員:轉到會員列表」有同樣品質的標註才對
論壇應該要有這種精神才能夠讓已有的精神更加的精進


③「說明檔案」「行事曆」「Members」「Forums」「軍火庫」
我想應該是『「說明檔案」「行事曆」「會員」「討論區」「軍火庫」』
之類的

④(標記所有項目標為已讀)
這不用說也知道問題在哪吧?
我想應該是(標記所有項目為已讀取)

⑤未讀文章(需登入)
指上之標示為「首頁」
而他明明跟右方的「」查看最新內容是指向一樣的地方
也許放在那邊讓版面看起來很酷(而且方便;選擇多樣性)
但是我想至少應該要注意一下標籤的標示
應該是「顯示尚未讀取過或是有新內容的文章」
之類的

⑥Previous Fields (在個人資料)
我不知道你們打算翻譯成什麼= =
不過我想大概是「玩家資訊」
之類的吧- -

⑦ 「當有新訊息時,在討論板通知我
當您接到新私人訊息時要彈出提示視窗嗎?」(在一般設定)
確定要用問句來問人這點嗎?


⑧「啟用所見即所得編輯器?
所見即所得編輯器需要使用 IE7+, Mozilla/Firefox 或 Opera 9+」
話說,如果這個是指可以直接在文章中編輯文章的那個話
那我的SAFARI也可以用 我的版本是4.0.3(531.9.1)
雖然它顯示「您的瀏覽器不支援所見即所得編輯器」


⑨「目前的郵件位址:阿啦啦~@歐拉拉.西歐M.梯大不溜請注意:在變更您的電子郵件位址之後,您將必須重新啟動您的帳號。
一封電子郵件將會寄到你在下面所指定的電子郵件位址,指示您必須做的事。

進行這個動作時會將您登出,如果您無法記住您的密碼,強烈建議您在變更電子郵件位址之前先重設您的密碼。」
我想目前郵件位置和自己的信箱應該是獨立的一行?
請注意應該是在他們的下面吧= =?

既然是第⑨個的話 我想應該可以弄成這樣(意義不明

「目前的郵件位址:阿啦啦~@歐拉拉.西歐M.梯大不溜

請注意:在變更您的電子郵件位址之後,您將必須重新啟動(認證)您的帳號。
一封電子郵件將會寄到您在下面所指定的電子郵件位址並且指示您必須做的事。

進行這個動作時將會立即登出,如果您無法記住自身的密碼,強烈建議您在變更電子郵件位址之前先將您的密碼進行重新設定。」

之類的(咦

⑩「軍火庫」(個人設置)
既然點進去只有「發生錯誤」
而且說的還是「[#1083] 抱歉,您無法存取下載管理員的任何功能」
的話
我想這功能就算在後台應該也不會有什麼影響吧- -?
或許只是目前還沒弄好? 如果是這樣的話這條就沒差了XD

⑪「您已經用了 0 / 1 變更暱稱的機會,自從 23 Aug 2009。
每個週期您只能變更 1 次,30 天為一週期。

請注意:變更暱稱不等於變更登入的使用者名稱。」

我想最後一句這樣會比較恰當
「從 23 Aug 2009以來,您已經用了 0 / 1 次變更暱稱的機會。
30 天為一週期,每個週期您只能改變 1 次暱稱。

請注意:變更暱稱不等於變更登入時所使用的使用者名稱。」
之類的 這個之前回報過了

⑫「管理記事本」
嘛..
總覺得應該把這個功能放在方便點的地方= =

⑬「啟用Flash上傳精靈?
允許上傳進度欄和多個檔案上傳,但您的瀏覽器沒有選擇檔案」
這個之前也回報過了
完全意義不明
我人都設定這種地方了
我當然沒選檔案阿 不行嗎(聳肩

⑭「個人資訊
顯示 X 最新來參觀我的個人資料」
我很X? (咦
我想應該改成
「個人資訊
顯示最新來參觀我的個人資料的會員 X 位」
之類的

⑮「說明你是屬於哪個戰隊(請注意非該團隊成員請勿選取,若您的隊伍不在清單中,請洽站務中心補上)」
雖然比起之前「台戰」和「團對」好
不過我覺得「洽」「站務中心」(非活人)「補上」(主觀動詞)
很像是自己要補的 而不是站務
我認為使用「進行回報」會比較客觀點 變成這樣:
「說明你是屬於哪個戰隊(請注意非該團隊成員請勿選取,若您的隊伍不在清單中,請洽站務中心進行回報)」


⑯「所需資訊」(「來自」的條目)
說真的啦 我自己一點都不需要知道自己來自哪裡
我認為應該換個敘述

⑰「請選擇當有新增回覆時的通知動作」
「請選擇當有新增回覆時的管理動作」
「請選擇當有新增好友時的通知動作」
「請選擇當有新增好友時的管理動作」

嘛 我覺得這樣大概也許可能或許MAYBE會好點
「請選擇當個人資料有新的回覆增加時的通知動作」
「請選擇當個人資料有新的回覆增加時的管理動作」
「請選擇當有新的好友增加時的通知動作」
「請選擇當有新的好友增加時的管理動作」
之類的

⑱「部落格網址」
我知道現在不流行個人網站了
但是不代表他並不存在
我記得之前看原文是Website URL
我不覺得有哪裡看起來像是部落格了

⑲表情符號的「Show All」
或許現在人的英文沒有差到連all都看不懂
但是我也不覺得他保持原文會比較好

⑳輸入區(打字)的「其他樣式」
嘛 或許是還沒翻譯好
請加油

a.字型(我有圈圈的數字只有20個XD)
嘛 不管怎麼說 請盡快把每個人都有的基本中文字型先加上吧- -

b.您的個人照片
「這裡可以讓您指定一張用於您的個人資料且可被論壇其他會員看到的照片 」
或許這樣
「這裡可以讓您指定一張用於您的個人資料且可被論壇其他會員所看到的照片 」

「所有照片必須不大於 100 KB」
或許這樣
「所有照片必須小於 100 KB」

「照片必須不大於 150 x 150 像素」
或許這樣
「照片必須小於 150 x 150 像素」

「刪除我的照片」
或許這樣
「個人照片」

「開啟圖片比例縮小
(此項會比例縮小您尺寸過大的圖片。)」
或許這樣
「開啟圖片比例自動縮小
(此項會按照比例自動地縮小您所上傳尺寸過大的圖片,但並不包含檔案大小過大之圖片。)」

c.個人圖片設定
或許這樣「個人圖片(討論區大頭貼)設定」

「您的個人圖片在尺寸上不能大於 120 x 120 像素。 」
或許這樣
「您的個人圖片之尺寸不能大於 120 x 120 像素。」(←說真的,這些請盡量跟個人照片那邊做個統一)

「從您電腦上傳的個人圖片不能大於 100 KB 」
重點在於「只有從自己電腦上傳的算」
的確啦,這是不會拖垮祕境流量
但是要注意的是,如果同一篇文章有很多人用好幾MB的圖外連的話
將會使得某些不想增加流量的人增加過多的流量
我是沒測試過程序上是否會拖累整體瀏覽速度(或許只是影響到大頭貼讀不出來XD)
不過我想這樣畢竟不是很好
建議增加檢測
或是倡導使用者主動壓縮(在這邊,尺寸過大的圖片論壇縮小用的是同一套程序,所以等於是對方讀出一張很大的圖 有人要的話我可以換一張數十MB的PNG檔案當大頭貼玩玩)
我是不倡導因此關閉功能,畢竟這蠻方便的
但是我想或許應該注意一下

「離線文件 120x120」
我當然知道他是120x120
但是離線文件其實文義或許不是所有人都能理解(就算圖是他自己放的)
或許可以改成「外部文件 120x120」
之類的

「啟動圖片比例縮小
(這會將您尺寸過大的圖片等比例縮小)」
一看就是兩個人翻譯的- -
嘛 總之 請統一、並且寫清楚

「預先提供的個人圖片
從討論區圖集中選擇一張個人圖片: 」
其實有點莫名
我想應該寫成
「論壇提供的個人圖片
從討論區的圖集中選擇一張設為個人圖片: 」
之類的

「- 或 - 輸入您的 Gravatar 電子郵件位址」
嘛 先不管什麼是Gravatar (反正有連結、知道的也應該都知道了)
但是 「- 或 -」是什麼鬼阿XD 新興表情符號XD?
還是Gravatar偉大到必須像國父一樣擁有專屬空格XD?

d.「 當您在讀取討論串時要看到會員的簽名嗎?
您要觀看文章裡的圖片嗎?諸如表情圖示及張貼的圖片。
當您在閱讀討論串時要看到會員的個人圖片嗎」
嘛 先不管問句好不好
或許用在這種地方是還好沒錯
不過為什麼第三個沒有問號?

e.「每個主題頁面顯示的文章數」
或許是
「每個主題在頁面中所顯示的文章數」

f.「訂閱每一個我回復的話題」
我雖然最近玩ro補血補很大
但是那不代表我訂閱的主題也要「回復」吧?
我想應該是「回覆」
而且說是話題嘛.. 的確是話題啦
但是我想在這個論壇應該有自己的稱呼法「主題」
所以我想應該是
「訂閱每一個我回覆過的主題」
之類的

g.「主題顯示模式
標準: 最新文章顯示在最上方?
平板 + : 首篇文章總是顯示在頁面上方,之後的回覆文章接著在後面
樹狀: 主題內的所有文章將採樹狀顯示,並僅能顯示單一主題。」
請別在這種地方給我問號
身為站務都有問號了
使用者要怎麼辦?

h.「顯示細節依照: 最後點按 或 會員名稱」
什麼鬼點按(?) 意義不明= =?

i.「Viewing Unreal Portal」(在會員目前動作)
我沒搞懂那是哪裡
因為我的「目前動作」有點不靈光 ←或許這點與是問題點之一? 總之 你們再研究- -
總之 「這東西沒翻譯到、而且並不是只有我一個人在這地方動作過」才是重點(除了我之外 剛剛看到會員動作就兩個都在看這個頁面了)







以下是建議

a.個人資料訂閱、部落格化
或許這個麻煩的鳥主意其實是個好主意
部落格化就是讓人可以在自己的空間「發文」、「管理」(整理)
不用太複雜 簡單的也會造成巨大影響
不管如何
就算不部落格化

「關於我」或是「個人評論」有所改變時
或許總是有人會想第一時間知道
這種時候訂閱功能就會顯得重要了


b.個人資料回覆之回應
目前回應都只能夠線性的(發新文)進行回應
而無法「回覆回應的文章」

或許不奇怪、或是覺得沒必要
但是我認為可以用樹狀的回應評論是很正常的功能


c.論壇遊戲
左岸人很喜歡,而且照理說可以增加互動XD (而互動是論壇之根本)
尤其是鄉民肯定都很喜歡這種小遊戲(像是殭屍遊戲)
尤其是我!!(核爆
沒 只是一點小建議而已XD
我想這種東西現在應該不多了(雖然好幾年前曾經流行過)
要有可能還要找人寫之類的
而且還可能讓論壇變太雜(雖然可以僅僅丟在個人資料那邊)
我想這東西大概有搞頭
而且還可以吸引人氣之類的(雖然我只是想玩啦(咦

d.好友數目
總是會有人想知道自己有多少好友
恭喜,這種時候這種功能就會很重要了,可以省掉跟笨蛋一樣的去慢慢數或是搞幾乘幾的
不管哪個,都不會比一看到就顯示好的數字還快
所以我認為有必要增加

e.「推到噗浪」等…(很多)
剛好看到「分享此主題:郵寄 列印 下載」這東西
怎麼想都不符合潮流

林默娘都趕上國際的潮流了,祕境當然也要阿!XD



以上僅供參考,論壇翻譯之一致性為所有者、決策者與執行者等之進行負責,並以本人之所見與見解進行詮釋,本人將不-(後面亂說的 下略XD

總之 就是這樣

說明那邊還沒翻譯完 我沒看
不過我之前看有看到一些多餘的無意義字碼

請務必在翻譯完畢之後再度進行詳細的審視


以上為拙人拙劣之拙見與拙析、拙解
有任何不懂或是沒寫清楚、需要解釋概念,請詳細。
我並沒有看透論壇所有地方(像是討論區頁面和說明我就沒看)
如果有什麼遺漏,其實不太奇怪XD
如果因為頭昏而有什麼搞錯或是排版太爛、請回報
我明天下課比較清醒時將重新作排版

本篇文章已被 bagle 於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 01:18 編輯過

  • 0

文章圖片[推廣:請多利用聲譽系統推推好文章]
文章圖片
「一個人不犯錯只代表他從不接觸新事物。」
(A person who never made a mistake never tried anything new.)
「最重要的是不斷的問各種問題。 好奇心的存在自有它的理由。」
(The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.)
「學習的成效就是那些學校的東西忘光之後還剩下的東西。」
(Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.)

                    -亞伯特‧愛因斯坦大叔


#2 小望™

小望™

    ↑↑↓↓←→←→AB

  • 站務組
  • 5,596 文章數

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 01:25

43


1.我們的中文化目前是採用別人所翻譯的,目前我們在慢慢修正當中

2.時間格式大都為"內建"的,我們近期會看看是否能夠修正

3.標記所有項目標為已讀 or 標記所有項目為已讀取 皆有人使用。

4.未讀文章(需登入)因為右方最新內容比較不明顯,而且有欄位可以使用,於是我們目前先放上去代替

5.所見即所得編輯器請參閱此連結 What You See Is What You Get,簡稱WYSIWYG

6.目前軍火庫正在進行轉移工作,很快就會重新上線

7.關於你的建議

a:我們歡迎有相關能力者幫忙協助這項工作,如果站長同意的話。

b:同上

c:同上

d:好友一頁最多顯示50個

以上是我所知道並且能回答的部分
  • 0

#3 AnKai

AnKai

    中尉

  • 走私軍火商
  • 2,240 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:會長的腳下
  • 隸屬於:SFTW
  • AnKai
  • AnKai
  • AnKai

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 01:34

看來站務組的肝又要哀號了
  • 0

SFTWLOGO150x60.jpg


#4 bagle

bagle

    准將

  • 戰地解碼小組
  • 9,272 文章數
  • 國家 / 地區:Zambia
  • 來自:SOS團(讓世界變得更熱鬧的涼宮春日團)
  • 隸屬於:NW

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 01:39

看來站務組的肝又要哀號了

不會啦 都是些小問題 你們一定OK的XD

最耗時的大概還是將翻譯品質一致化的部分 (絕對巨量XD)

加油吧 :P
  • 0

文章圖片[推廣:請多利用聲譽系統推推好文章]
文章圖片
「一個人不犯錯只代表他從不接觸新事物。」
(A person who never made a mistake never tried anything new.)
「最重要的是不斷的問各種問題。 好奇心的存在自有它的理由。」
(The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.)
「學習的成效就是那些學校的東西忘光之後還剩下的東西。」
(Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.)

                    -亞伯特‧愛因斯坦大叔


#5 Ingramaus

Ingramaus

    秘境酒吧版主

  • 戰地記者
  • 3,939 文章數
  • 國家 / 地區:Canada
  • 來自:
  • 隸屬於:自由戰士
  • Ingramaus

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 04:02

主要問題看來:

翻譯的把英文直接翻譯,語句次序未有好好反轉

所有照片必須不大於 100 KB (All pictures should not be larger than 100kb) 中文不好聽

所有照片必須小於 100 KB (All pictures should be smaller than 100kb) 英文好用 should not be larger/exceeded/greater/over, rather than must be smaller, lower...儘管limited to 可以表示相同意思,而使用率也很高。


中文可用: 所有照片不能超過100 KB、所有照片限制於100 KB...

通病來的,沒差。

個人意見: 錦上添花的事情而已,還看得懂。有空再想想改吧   :P  




補充: 老實說我嗅到老共翻譯的味道  :ph34r:


本篇文章已被 Ingramaus 於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 11:01 編輯過

  • 0

#6 bagle

bagle

    准將

  • 戰地解碼小組
  • 9,272 文章數
  • 國家 / 地區:Zambia
  • 來自:SOS團(讓世界變得更熱鬧的涼宮春日團)
  • 隸屬於:NW

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 上午 10:58

兩位會長都出現了XD (意義不明

--
我同意會長B說的
那個就是我所指的問題之處
目前的翻譯在許多地方明顯是照原有的英文文法排列所進行
這樣事實上是不太好的
固然是看得懂
但是企業經營原則應該不用特別提了- -
同樣都是可以開的車有人就是愛某些廠牌、愛加東加西
有的廠商原廠就是配得比較好、有的就是比較差 B)
  • 0

文章圖片[推廣:請多利用聲譽系統推推好文章]
文章圖片
「一個人不犯錯只代表他從不接觸新事物。」
(A person who never made a mistake never tried anything new.)
「最重要的是不斷的問各種問題。 好奇心的存在自有它的理由。」
(The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.)
「學習的成效就是那些學校的東西忘光之後還剩下的東西。」
(Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.)

                    -亞伯特‧愛因斯坦大叔


#7 伝説のET

伝説のET

    BFX Network Operating Center

  • 站務組
  • 5,889 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:秘境國際網路事業部
  • 隸屬於:自由戰士
  • LegendET
  • legendstudio

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 下午 01:46

感謝各位的回報
個人欄位的"玩家資訊"已修正
日期格式也預定進行修正
其它建議還在評估中(要花不少時間改)
Bagle還是沒變,這麼敬業XD

目前秘境所使用的中文化套件是來自於其它社群,目前也找不到更好的第三方中文化
歡迎大家持續提供建議,我們都將納入參考
  • 0

秘境網路營運中心資深技工™
秘境復站籌備處蒙面打雜技術員™
新聞中心一代菜鳥解碼員™
 
標籤功能正式上線,請閱讀相關說明
新訓中心文章持續增加中,歡迎多加利用,大家也可以投稿喔 :D
發文前請詳閱戰地秘境 3.1 Beta 全站板規
秘境最近在進行板面改版,會有些新的討論版出現以及舊的討論板被整併,敬請期待(


#8 小鴨 DUcK

小鴨 DUcK

    五星上將

  • 站務組
  • 19,796 文章數

發表於 2009 年 09 月 23 日 - 下午 02:26

感謝這篇用心專業的建議文,IPB 因為是付費系統,在台灣的社群支援並不充分
但一來是功能上相當強大且符合我們未來的需求、以及便於舊版論壇的轉移

也因為使用的社群不多,中文化的翻譯以及除錯進度也較為緩慢
語系的部分在各位反應給我們後,因為後台可以直接修訂可以很快處理完成
其他功能上的部分要視是否有相關模組套件而定,我們會優先完成軍火庫上線

感謝各位的建議,我們會盡快讓一切上軌道,往後也還需要大家持續的幫忙與建議 :)
  • 0
tctd_signature1_101397.jpg

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多

戰地秘境 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣

#9 bagle

bagle

    准將

  • 戰地解碼小組
  • 9,272 文章數
  • 國家 / 地區:Zambia
  • 來自:SOS團(讓世界變得更熱鬧的涼宮春日團)
  • 隸屬於:NW

發表於 2009 年 09 月 25 日 - 下午 05:28

補一個

「關於我 主題 文章 獎章 Files」(位於:個人資料)

「Files」X
「檔案」O
「個人檔案」O

--
話說XD
其實我並不敬業
我除了很懶以外
只是個懂很多別人覺得不重要的東西然後又很會挑錯字的人而已 :P

本篇文章已被 bagle 於 2009 年 09 月 25 日 - 下午 05:29 編輯過

  • 0

文章圖片[推廣:請多利用聲譽系統推推好文章]
文章圖片
「一個人不犯錯只代表他從不接觸新事物。」
(A person who never made a mistake never tried anything new.)
「最重要的是不斷的問各種問題。 好奇心的存在自有它的理由。」
(The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.)
「學習的成效就是那些學校的東西忘光之後還剩下的東西。」
(Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.)

                    -亞伯特‧愛因斯坦大叔


#10 小鴨 DUcK

小鴨 DUcK

    五星上將

  • 站務組
  • 19,796 文章數

發表於 2009 年 09 月 25 日 - 下午 05:37

只是個懂很多別人覺得不重要的東西然後又很會挑錯字的人而已 http://bfx.tw/public/style_emoticons/def...

遊戲中文化測試員這份工作歡迎您(大心
  • 0
tctd_signature1_101397.jpg

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多

戰地秘境 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣

#11 bagle

bagle

    准將

  • 戰地解碼小組
  • 9,272 文章數
  • 國家 / 地區:Zambia
  • 來自:SOS團(讓世界變得更熱鬧的涼宮春日團)
  • 隸屬於:NW

發表於 2009 年 09 月 25 日 - 下午 06:30

遊戲中文化測試員這份工作歡迎您(大心

XD 這工作現在有缺人?
  • 0

文章圖片[推廣:請多利用聲譽系統推推好文章]
文章圖片
「一個人不犯錯只代表他從不接觸新事物。」
(A person who never made a mistake never tried anything new.)
「最重要的是不斷的問各種問題。 好奇心的存在自有它的理由。」
(The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.)
「學習的成效就是那些學校的東西忘光之後還剩下的東西。」
(Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.)

                    -亞伯特‧愛因斯坦大叔


#12 Francis

Francis

    上等兵

  • 國民兵
  • 7 文章數
  • 來自:綠茶
  • 隸屬於:自由戰士

發表於 2009 年 09 月 28 日 - 下午 03:59

多謝回報大量翻譯錯誤或不通順的句子

收下了

我論壇那邊很少有人回報翻譯錯誤..............
  • 0

#13 小鴨 DUcK

小鴨 DUcK

    五星上將

  • 站務組
  • 19,796 文章數

發表於 2009 年 09 月 28 日 - 下午 04:21

多謝回報大量翻譯錯誤或不通順的句子
收下了
我論壇那邊很少有人回報翻譯錯誤..............

Francis 大出現了!

我想是因為台灣用 IPB 3 的實在太少吧,若我們這邊先完成修訂之後也會分享語系檔到綠茶半糖那,
Francis 大辛苦了,感謝您對 IPB 中文上的支援 ;)
  • 0
tctd_signature1_101397.jpg

你有最高的等級,我有最好的信譽
你有最好的神兵,我有最強的戰友
你有最酷的魔法,我有最真的友情
無論你有多厲害,我得到的一定比你多

戰地秘境 自 2003 起,致力於第一人稱射擊遊戲推廣

#14 Francis

Francis

    上等兵

  • 國民兵
  • 7 文章數
  • 來自:綠茶
  • 隸屬於:自由戰士

發表於 2009 年 09 月 28 日 - 下午 06:52

有幾項已修正OK

另外,有的是沒語系化到的部份,自然就是英文,例如表情符號的 Show All (好像是吧,沒在語言檔那邊找到)

自己一個人翻譯2個月,翻譯翻到快抓狂.......

提醒一下小鴨
到ACP後台的語言選項,有些用中文字去找它是在那邊的語言檔....有時會失靈
這時候,在論壇底下,切換成 English (USA),用英文字搜尋即可
  • 1

#15 黑kuro.fr

黑kuro.fr

    中尉

  • 精銳步兵
  • 2,899 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:我也不知道誰家
  • 隸屬於:自由戰士
  • Mazashi
  • Mazashi

發表於 2009 年 09 月 28 日 - 下午 07:16

文章圖片
  • 0
文章圖片
文章圖片

#16 伝説のET

伝説のET

    BFX Network Operating Center

  • 站務組
  • 5,889 文章數
  • 國家 / 地區:中華民國(台灣)
  • 來自:秘境國際網路事業部
  • 隸屬於:自由戰士
  • LegendET
  • legendstudio

發表於 2009 年 09 月 28 日 - 下午 09:53

http://img503.imageshack.us/img503/6803/...


還留著喔XD

有幾項已修正OK

另外,有的是沒語系化到的部份,自然就是英文,例如表情符號的 Show All (好像是吧,沒在語言檔那邊找到)

自己一個人翻譯2個月,翻譯翻到快抓狂.......

感謝Francis對IPB的中文化貢獻
我們這邊已經修改很多沒在這邊提到的項目了
到時候請小鴨匯整檔案給你 :lol:
  • 0

秘境網路營運中心資深技工™
秘境復站籌備處蒙面打雜技術員™
新聞中心一代菜鳥解碼員™
 
標籤功能正式上線,請閱讀相關說明
新訓中心文章持續增加中,歡迎多加利用,大家也可以投稿喔 :D
發文前請詳閱戰地秘境 3.1 Beta 全站板規
秘境最近在進行板面改版,會有些新的討論版出現以及舊的討論板被整併,敬請期待(


#17 Francis

Francis

    上等兵

  • 國民兵
  • 7 文章數
  • 來自:綠茶
  • 隸屬於:自由戰士

發表於 2009 年 10 月 12 日 - 下午 10:16

⑲表情符號的「Show All」
或許現在人的英文沒有差到連all都看不懂
但是我也不覺得他保持原文會比較好


這部份在IPB 3.0.4 已修改在語言包裡
  • 0

#18 bagle

bagle

    准將

  • 戰地解碼小組
  • 9,272 文章數
  • 國家 / 地區:Zambia
  • 來自:SOS團(讓世界變得更熱鬧的涼宮春日團)
  • 隸屬於:NW

發表於 2009 年 10 月 12 日 - 下午 11:28

⑲表情符號的「Show All」
或許現在人的英文沒有差到連all都看不懂
但是我也不覺得他保持原文會比較好


這部份在IPB 3.0.4 已修改在語言包裡

知道了 :lol:
  • 0

文章圖片[推廣:請多利用聲譽系統推推好文章]
文章圖片
「一個人不犯錯只代表他從不接觸新事物。」
(A person who never made a mistake never tried anything new.)
「最重要的是不斷的問各種問題。 好奇心的存在自有它的理由。」
(The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.)
「學習的成效就是那些學校的東西忘光之後還剩下的東西。」
(Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school.)

                    -亞伯特‧愛因斯坦大叔




舊主題!

Guest, 此文章已經超過 90 天,依照全站板規,非必要請勿回覆此主題,回覆舊文且內容無實質意義,站務組將直接移除回應並給予警告。




0 位玩家正在閱讀此主題

0 位會員, 0 位訪客, 0 位匿名會員